A Reading Guide To Wind And Truth
飓光志 · 卷五《风与真理》导读
原版阅读:23-24 25-26
英文导读:23-24 25-26
概要
第23章
沙兰等人准备潜入鬼血会窝点,骗过关卡后,沙兰召唤盔甲定住守卫,穿戴那人的面具和衣服混进会场。
纳瓦妮忙于塔城的各项事务,后询问同胞灵对达力拿升华成荣誉的看法,同胞灵表示没有宿主的神力最终会觉醒。
纳瓦妮与茹舒会合,做驯化火灵的实验,并获得了同胞灵的谅解。
第24章(泽斯回忆篇1)
11岁的泽斯围着家族的圣石起舞,感受与风和岩石的联结。他姐姐向他说起山外的国度和外族人可能会带来的危险。
泽斯发现地上出现了没见过的石块,准备向父亲求助。
第25章
沙兰潜入鬼血会的地下据点,发现撒南忒的踪迹。穆里兹向会员展示某种十字弓,本质上是能对付光辉骑士和灵体的反光能武器。
沙兰惊讶地发现菲尔特其实是鬼血会的间谍,后者透露巴阿多弥什兰的监狱位于灵界域。穆里兹宣布他有意和导师伊雅蒂跟随达力拿进入灵界域寻找这座监狱。
第26章
伊雅蒂突然用外语和沙兰说话,沙兰拿撒南忒当幌子回避。
沙兰发觉穆里兹和伊雅蒂都和灵体建立了纽带,而穆里兹已经获取了反光能。
伊雅蒂质疑穆里兹的忠诚,之后很快察觉了沙兰的真实身份,意识到他们暴露了。
要点
- 火灵实验:参见《王者之路》插曲8
- 鬼血会:成员中出现了司卡德瑞尔(《迷雾之子》的世界)的覆面南部人
鬼血会的收藏品
Housed in a small room full of glass-fronted cases, each unlabeled artifact had its own shelf lit by a handful of chips. A silvery horn or claw from some great beast. A chunk of light red crystal, like pink salt—though of a deeper, more vibrant color. A violet stone egg, partly crystalline, with silver swirling around its shell. A fat, succulent leaf that pulsed red and seemed to radiate heat. A vial of pale sand she now recognized as having a very practical application.
- silvery horn or claw from some great beast:龙钢
- a chunk of light red crystal, like pink salt:以太
- a violet stone egg, partly crystalline, with silver swirling around its shell:可能是龙蛋?或是尤伦世界别的种族的蛋
- a fat, succulent leaf that pulsed red and seemed to radiate heat:现有设定中没有直接对应的植物,但也有可能是埃吉里之泪的叶片
- a vial of pale sand:白沙
插图
女性书写体翻译:
The spren can be convinced to stay in the physical realm and
enter the fabrial by choice
A proffered hot coal and the
right tone calms it and
keeps it from dissipating
They seem drawn to many of the same
things we are recognition
identity belonging
We are early in this development
sometimes modern techniques are still
required
The spren take on unique traits as we see them as individuals
Flare of flamespren
Gust of windspren
Affliction? of painspren
This seems like it could get out of control quickly
Will this create a strain of more
malleable flamespren? Can it
encourage them to multiply?